Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Totes les traduccions

Buscar
Totes les traduccions - Angelus

Buscar
Idioma orígen
Idioma destí

Resultats 1 - 20 d'aproximadament 826
1 2 3 4 5 6 •• 21 •••Següent >>
651
Idioma orígen
Portuguès brasiler À prefeitura da província de Pádua. Legalização de certidões.
Olá.

Escrevo esta mensagem para obter informações a respeito da legalização (apostilamento) de certidões emitidas na Itália. Estou em um processo de reconhecimento da cidadania italiana "ius sanguinis" e já consegui as certidões de nascimento e casamento da comuna de Carceri em Pádua, assinadas pela oficial de registro civil, senhora (nome). Agora, preciso usar essas certidões italianas para retificar o primeiro nome do meu bisavô nas certidões brasileiras que constam como (nome), ao invés de (nome).
Gostaria de saber se preciso pagar para obter a legalização das certidões?
Preciso enviar as certidões originais por correio ou pode ser cópia?
Caso eu tenha que enviar as originais, tenho medo de que as certidões originais possam ser extraviadas!

Atenciosamente
Agradeço pelo retorno.
O idioma alvo "inglês" foi escolhido para ajudar como ponte para a tradução para o idioma de interesse, no caso, o italiano.

Trata-se de um pedido à Prefettura di Padova.
Grazie!

Traduccions finalitzades
Italià Prefettura di Padova. Legalizzazione di certificati
11
Idioma orígen
Suec Lär för livet
Lär för livet
In English: "Learn for life"
/Pias 17/5-2017

Traduccions finalitzades
Portuguès brasiler Aprenda para a vida toda
Anglès Learn for life!
645
Idioma orígen
Portuguès brasiler Ao Senhor Prefeito do município de Carceri
Ilustríssimo Senhor Prefeito do Município de Carceri, Padova, Itália.

Com enorme satisfação escrevo-lhe pela razão que segue. Meu nome é (nome), sou brasileiro e descendente de (nome), cidadão italiano, nascido nesse município na data de (data), imigrante italiano no Brasil em (data). Peço-lhe gentilmente que me envie a certidão de nascimento como também a certidão de casamento dele com a Sra. (nome), haja vista que necessito dessa documentação inicial para requerer a cidadania italiana. Sinto que, com isso, tenho a oportunidade de preservar minhas origens e conhecer um pouco mais da história dos meus bisavós. Carceri será certamente um dos lugares que pretendo conhecer na Itália.

Certo de que obterei breve resposta, aproveito para manifestar minha elevada estima e consideração.
Trata-se de uma carta ao "Comune" italiano para pedido de certidão de nascimento e casamento de descendente italiano.

O idioma alvo "inglês" foi escolhido para ajudar como ponte para a tradução para o idioma de interesse, no caso, o italiano.

Traduccions finalitzades
Anglès Honorable Lord Mayor of...
181
Idioma orígen
Portuguès brasiler É cabível o manejo da AIME nos termos do artigo...
É cabível o manejo da AIME nos termos do artigo 14, § 10, da Carta Republicana, restritiva nas hipóteses de abuso do poder econômico, corrupção ou fraude, sendo inadmitida em hipóteses não contempladas no texto da Lei Maior.
Literatura Jurídica. Inglês dos EUA.

Traduccions finalitzades
Anglès Action of Impugnation of the Elective Mandate
186
38Idioma orígen38
Portuguès brasiler pagina de amigos
Como é que eu posso ser amigo
de alguém que eu tanto amei?
Se ainda existe aqui comigo
tudo dele e eu não sei.

Não sei o que eu vou fazer
para continuar a minha vida assim,
se o amor que morreu dentro dele
ainda vive em mim.

Traduccions finalitzades
Italià Pagina d'amici
Romanès Pagina unor prieteni
Turc arkadaÅŸ olmak
Hongarès Barátok lapja
Anglès Friends' page
785
Idioma orígen
Anglès A Musician's Press Coverage
"The music has from time to time the same darkness as we know from Univers Zero." -Iconophobic album review
"[It is] far removed from the avant-garde parts of any musical universe"
"You need to tread carefully if you are entering the Iconophobic world of Salim. You have been warned."
"Iconophobic is a strong statement from Salim on life in his home city of Tehran."
"Without information freely given, the visceral heart of the creator will serendipitously change you."
"Without ever becoming predictable, and taking care to add in the odd dissonant or arhythmic segment, the gritty guitars and swirling violins create stunning contrasts..."
"...Hendrix and Santana have also obviously instructed the phenomenal axe genius that Salim truly is."
"After careful listening I really wasn't able to find any particular artists that have influenced them more than others, or indeed pinpoint any specific influences at all."
1. "axe" is a slang word for guitar.
2. "Iconophobic" is the name of a music album. (Please don't translate this word.)

Traduccions finalitzades
Castellà Cobertura de prensa de un músico
Italià Rassegna Stampa su un Musicista
Romanès Revista presei despre un muzician
Portuguès brasiler Cobertura de imprensa de um músico
Rus ОБзор музыкальной Прессы
Danès En musikers pressedækning
Suec En musikers pressbevakning
Búlgar Преглед на музикалната преса
Polonès Recenzje prasowe
Noruec En musikers pressedekning
Turc Müzisyenin Basın Eleştirisi
Hebreu כיסוי תקשורתי של מוזיקאי
64
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Polonès Być może dla Å›wiata jesteÅ› tylko czÅ‚owiekiem,...
Być może dla świata jesteś tylko człowiekiem, ale dla mnie jesteś całym światem.

Traduccions finalitzades
Anglès Maybe to the world...
28
Idioma orígen
Portuguès brasiler tudo posso naquele que me fortalece
tudo posso naquele que me fortalece
Gostaria de obter a tradução para Aramaico, se possível.

Traduccions finalitzades
Islandès Allt megna ég fyrir hjálp hans, sem mig styrkan gjörir.
Polonès Wszystko mogÄ™...
Llatí Omnia possum in eo qui me confortat.
17
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Castellà las mejores descargas
las mejores descargas
las mejores descargas
'Admin's Remark'.
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Traduccions finalitzades
Anglès the best downloads
Polonès Najlepsze Å›ciÄ…ganie plików
45
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Grec Γιατί δεν περνάς καλά;
Γιατί δεν περνάς καλά; Έχεις προβλήματα με τον άντρα σου;

Traduccions finalitzades
Anglès Problems with your husband?
17
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Llatí quod cibus est alliis
quod cibus est alliis
This is only a dependent clause:<bridge>what is a food for others<Aneta B>

Traduccions finalitzades
Grec αυτό που για άλλους είναι τροφή...
1 2 3 4 5 6 •• 21 •••Següent >>